TRECHO DO NOVO ESQUETE!
"Igreja do Sarado Coração de Jesus"
(de Nelito Fernandes, co-autor da comédia Os Difamantes)
(...) Aqui na Igreja do Sarado Coração de Jesus eu conheci a palavra do Senhor. E o Senhor quer que a gente seja magro. O próprio Jesus era magro! Vocês nunca repararam no visual dele? Todo sarado, costelas de fora, barriguinha pra dentro! Jesus só andou sobre as águas porque era magro! Porque se ele fosse gordo, teria aberto o mar em dois, como fez Moisés! Ou vocês ainda acham que aquilo foi milagre? Que nada, gente! O cara tava super acima do peso, se jogou no mar e pum, foi água pros dois lados!(...)
Quer saber o resto? Só ao vivo!
Responsável pelo SORRISO, é atriz, dubladora, tradutora e escritora (ufa!), mas faz tudo direitinho! Assim ó:
A Atriz Estudou teatro com Jaime Barcellos, Clóvis Levi e Denny Perrier, entre outros, e cursou Artes Cênicas na UNIRIO. Com mais de 20 anos de profissão, atuou em diversas peças, entre elas “Por Telefone” (texto de Antonio Fagundes); “Apareceu a Margarida”; “Além da Vida e “A Ex-posa”. Na TV Globo, participou de muitas novelas: O Profeta; Pé na Jaca; Cobras & Lagartos; A Lua me disse; Mulheres Apaixonadas e Fera Radical. Atuou também nos seriados Malhação e Carga Pesada. Seus trabalhos mais recentes foram em “A Favorita” e na minissérie MAYSA.
A Tradutora Formada em espanhol pela Casa de Espanha do Rio de Janeiro, possui o DELE Superior (o Toefl “cucaracho”!), concedido pelo Ministério de Educação e Ciência da Espanha. Fez curso de aperfeiçoamento da língua na Universidad de Alcalá de Henares (terra natal de Cervantes), no qual foi a única aluna a obter certificado com a nota “10 Sobresaliente”.
Traduz livros, novelas mexicanas, filmes, manuais técnicos e o que mais aparecer. Tem entre seus clientes empresas como White Martins, Herbert Richers, Gazeta Mercantil e Senac, além das editoras Global, Salamandra e Casa da Palavra.
Foi responsável pela tradução para dublagem de diversas novelas mexicanas, entre elas “Carinha de Anjo”, uma das maiores audiências do SBT (dê uma olhada em “Carita de Angel” na Wikipédia!)
A Dubladora Estudou com os grandes dubladores Newton DaMatta (Bruce Willis) e Waldyr Sant'Anna (Eddie Murphy) e já trabalhou para os estúdios Vera Cruz, Herbert Richers, Wan Macher e Gemini Mídia, onde realizou dublagem em espanhol de seriados e documentários para o mercado latino.
A Escritora Bom, neste quesito está apenas engatinhando...
Mas já conquistou a alegria de ter um livro infantil editado, com uma delicada apresentação do mestre Ziraldo. Para conhecer, basta procurar na internet por “Peca Perereca”. O livro também rendeu uma simpática entrevista da atriz no Programa do Jô.
Também assina alguns textos para o SORRISO DO CARDÁPIO.
Junto com Daniel Alves, Bruno Motta forma um duo especialista em comédias, que assina textos ganhadores dos prêmios Multishow de Bom Humor e Minas de Dramaturgia. Bruno Motta é uma das revelações da nova geração de comediantes stand up, destacando-se na TV em programas como Altas Horas, na Rede Globo. A dupla também assina o recente sucesso "Nany People Salvou Meu Casamento".
Humorista, ator, jornalista, escritor e showman. Foi redator da linha de shows da Rede Globo, tendo escrito para grandes personalidades do humor, como Chico Anysio. Atualmente, trabalha como consultor. Escreve especialmente para o Sorriso do Cardápio. www.renatopereira.com.br
Nenhum comentário:
Postar um comentário